Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 6:5 - Chráskov prevod

5 Povrni se, Gospod, otmi dušo mojo, reši me zaradi milosti svoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Navrni se, Gospodne, rêši düšo mojo; oslôbodi me za volo smilenosti tvoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 Obrni se, Gospod, reši mojo dušo, zaradi svoje milosrčnosti mi pomagaj!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 Vrni se, Gospod, reši moje življenje, odreši me zaradi svoje dobrote!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 Obèrni ſe GOSPVD, inu odtmi mojo Duſho: Pomagaj meni sa tvoje dobrute volo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 6:5
9 Iomraidhean Croise  

Ne kateri so umrli, hvalijo Gospoda, ne nihče teh, ki doli gredo v kraj molčanja,


Tedaj sem klical ime Gospodovo: Prosim, Gospod, reši dušo mojo!


Ne bom umrl, ampak živel, da oznanjam dela Gospodova.


K tebi sem klical, Gospod, in Gospoda sem milo prosil:


Vrni se, Gospod! doklej –? in žal ti bodi za hlapce svoje!


Čvrsto se poprimi vsega, kar ti pride pod roko, da storiš z močjo svojo; kajti ni ne dela, ne preudarjanja, ne znanja, ne modrosti v kraju smrti, kamor greš.


Jaz moram delati dela tega, ki me je poslal, dokler je dan; pride noč, ko nihče ne bo mogel delati.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan