Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 51:7 - Chráskov prevod

7 Glej, v krivici sem se rodil in v grehu me je spočela mati moja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Ovo, vu nepravici sem se osnôvo, i vu grêhi me je poprijéla mati moja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Glej, s krivdo sem se rodil in z grehom me je spočela moja mati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Glej, v krivdi sem bil rojen, v grehu me je spočela moja mati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Pole, jeſt ſim is greſhniga ſemena rojen, Inu moja Mati je mene v'grehih pozhella.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 51:7
14 Iomraidhean Croise  

O, da bi kdaj prišel čist iz nečistega! Niti eden!


Spačeni so brezbožniki od rojstva, tavajo od materinega telesa, laž govoreč.


In vzemite šopek izopa in pomočite ga v kri, ki je v medenici, in pomažite naddurje in oba podboja s krvjo, ki je v medenici; a nihče izmed vas naj ne hodi ven skozi duri hiše svoje do jutra.


Pridite vendar, in razložimo si pravdo svojo, pravi Gospod. Ako so grehi vaši kakor škrlat, bodo beli kakor sneg; ako so rdeči kakor karmezin, bodo beli kakor volna.


Reče mu Simon Peter: Gospod, ne samo nog mojih, ampak tudi roke in glavo!


Ko je bil namreč Mojzes vsako zapoved po postavi oznanil vsemu ljudstvu, je vzel kri telet in kozlov z vodo in škrlatno volno in z izopom ter je pokropil knjigo samo in vse ljudstvo, govoreč:


če pa živimo v luči, kakor je on v luči, imamo deleštvo med seboj, in kri Jezusa Kristusa, Sina njegovega, nas očiščuje slehernega greha.


in od Jezusa Kristusa, ki je zvesta priča, prvorojenec izmed mrtvih in poglavar kraljev zemlje. Njemu, ki nas ljubi in nas je omil grehov naših v krvi svoji


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan