Psalmi 5:8 - Chráskov prevod8 Jaz pa vnidem, obdan z obilostjo milosti tvoje, v hišo tvojo, priklonim se proti hramu svetosti tvoje v svetem strahu tvojem. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)8 Jas pa po vnožinosti dobrôte tvoje šô bodem vu Hižo tvojo, nanízim se vu tvojoj svétoj Cérkvi, vu stráhi tvojem. Faic an caibideilEkumenska izdaja8 Jaz pa, po tvoji obilni milosti, vstopam v tvojo hišo, padam na kolena v tvojem svetem templju, v strahu pred tabo. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod8 Jaz pa po tvoji veliki dobroti prihajam v tvojo hišo, padam na kolena proti tvojemu svetemu templju v tvojem strahu. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15848 Ampak jeſt hozhem notèr pojti v'tvojo hiſho, na tvojo veliko dobruto, Inu moliti pruti tvojmu ſvetimu Templu, v'tvoim ſtrahu. Faic an caibideil |