Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 49:8 - Chráskov prevod

8 Brata nikakor ne more odkupiti nihče, ne more dati Bogu zanj spravnega denarja

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Nišče nemre nikak odküpiti brata, ni nika dati Bôgi za rešênje njegovo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Saj nihče ne more sam sebe osvoboditi, ne more plačati Bogu cene za svojo rešitev:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Nihče nikakor ne more odkupiti brata, ne more dati Bogu odkupnine za svoje življenje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Saj nemore en brat nikogar odreſhiti, Ni s'Bugom koga s'myriti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 49:8
4 Iomraidhean Croise  

ali: Oprostite me iz pesti zatiralčeve, ali: Odkupite me iz roke silovitnikove?


Kateri mož je, ki živi in ne bo videl smrti, ki zavaruje dušo svojo zoper oblast groba? (Sela.)


Kaj namreč pomore človeku, če ves svet pridobi, svoji duši pa škoduje? Ali kaj bo dal človek v zameno za dušo svojo?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan