Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 48:5 - Chráskov prevod

5 Kajti glej, kralji so se zbrali, pripodili so se skupaj,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Ár ovo Králove so vküp zprišli, i mimo so šli navküpe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 Zakaj glej, kralji so se zbrali, prodirali skupaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 Zakaj glej, kralji so se zbrali, skupaj so šli v sprevodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 Sakaj pole, Krajli ſo ſe vkup sbrali, Inu ſo k'mallu mimu ſhli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 48:5
5 Iomraidhean Croise  

Vzdigujejo se kralji zemlje in knezi se skupaj posvetujejo zoper Gospoda in zoper Maziljenca njegovega,


in stori, da se kolesa vozom izmaknejo, tako da so s težavo vozili. In Egipčani reko: Bežímo pred Izraelom, kajti Gospod se bojuje zanje proti Egiptu.


Vsi ti kralji se zbero in pridejo ter se utabore pri vodi Meromu, da bi se bojevali z Izraelom.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan