Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 40:4 - Chráskov prevod

4 In v usta moja je del novo pesem, hvalno pesem našemu Bogu: mnogi bodo to videli in se bali ter upali v Gospoda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 I dao je vu vüsta moja pesem nôvo, hválo Bôga našega; tô do vidili vnôgi, i bojali do se, ino se vüpali vu Gospodni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 V usta mi je položil novo pesem, hvalno pesem našemu Bogu. Mnogi bodo to videli in se bali; upali bodo v Gospoda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 Dal mi je v usta novo pesem, hvalnico našemu Bogu. Mnogi bodo videli in se bali, zaupali bodo v Gospoda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

4 Inu je meni eno novo pejſſen v'moja úſta dal, de hvalim naſhiga Boga: Tu bo nyh doſti vidilu, inu ſe bodo GOSPVDA bali, inu na njega savupali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 40:4
16 Iomraidhean Croise  

Ti pretiš prevzetnim in preklinjaš te, kateri izgrešajo zapovedi tvoje.


Kateri pa zavijajo na kriva pota svoja – zapodi naj jih Gospod s hudodelci vred! Mir nad Izraelom!


v čigar očeh je zaničevan od Boga zavrženi, spoštuje pa nje, ki se bojé Gospoda; ko priseže, čeprav v škodo svojo, ne prevrača besede;


Poljubite Sina, da se ne razsrdi in ne poginete na potu, ker skoraj se razvname jeza njegova. Blagor vsem, ki imajo v njem zavetje svoje!


Pojte mu novo pesem, krepko udarjajte na strune z radostnim vpitjem.


Šotorišče stavi angel Gospodov okrog njih, ki se ga boje, in jih otimlje.


Nate sem se opiral od rojstva, od osrčja matere moje si me odtrgal ti; tebi vedno velja hvalospev moj.


Ko je v meni hirala duša moja, sem se spominjal Gospoda, in molitev moja je prišla k tebi, v hram svetosti tvoje.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan