Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 40:3 - Chráskov prevod

3 In me je potegnil iz jame pogube, iz kaluže, in je postavil noge moje na skalo, utrdil korake moje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Vö me je potégno z grozne jame; z kalíša blata; i postavo je nogé moje na pečíno, i močne je včíno stopáje moje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Potegnil me je iz mračne jame, iz blatne mlakuže; moje noge je postavil na skalo, utrdil moje korake.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Potegnil me je iz pogubne jame, iz blatnega močvirja, moje noge postavil na skalo, utrdil moje korake.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 On je mene vun isvlejkel is grosovite jame, inu is musheniga blata: Inu je moje noge na eno Skallo poſtavil, de morem tèrdnu ſtopiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 40:3
18 Iomraidhean Croise  

Noge moje utrdi s poveljem svojim in ne daj, da gospoduje kaka krivica nad menoj.


Poslušaj vpitje moje, ker ponižan sem silno, otmi me preganjalcev mojih, ker močnejši so od mene.


Bog, novo pesem ti bom pel, na deseterostrunje ti psalme prepeval,


Kajti on me skrije v koči svoji ob dnevu nesreče, prikrije me v skrivališču šotora svojega in me vzdigne na skalo.


Pojte mu novo pesem, krepko udarjajte na strune z radostnim vpitjem.


A prepevajo naj in se radujejo, kateri se veselé pravičnosti moje, in govoré naj vedno: Poveličevan bodi Gospod, ki se veseli miru svojega hlapca.


Gospod utrjuje stopinje vrlega moža in pot njegova Mu je po volji.


Ljubiš zgolj besede pogubne, o jezik zvijačni.


Pogrezam se v blato pregloboko, kjer ni tal pod nogo, zašel sem v globočino vodá, roj valov pritiska name.


Potem se izpreobrnejo sinovi Izraelovi in bodo iskali Gospoda, Boga svojega, in Davida, kralja svojega; in pritrepetajo h Gospodu in k dobroti njegovi v poslednjih dneh.


Mnogo teh pa, ki so slišali njun govor, je sprejelo vero; in število mož je naraslo na kakih pet tisoč.


In pojo kakor pesem novo pred prestolom in pred četverimi živalmi in starešinami; in nihče se ni mogel naučiti pesmi razen stoštiriinštiridesetih tisoči, ki so odkupljeni od zemlje.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan