Psalmi 39:7 - Chráskov prevod7 Zares, kakor senčna podoba hodi človek, res, za nič se toliko vznemirja: kopiči imetje, a ne ve, kdo to pograbi. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)7 Zaistino, tak hodi človek, kak tenja; stanovito se márno trüdi! vküp správla, i nevej, što de sranjüvao. Faic an caibideilEkumenska izdaja7 le kot senca preide človek, le za prazen nič se vznemirja, kopiči, a ne ve, kdo bo pobral. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod7 Le kot podoba hodi mož okrog, za prazen nič hrumijo, kopiči, a ne ve, kdo bo pobiral. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15847 Ony hodio, kakòr ena ſhema, inu ſi veliku nepridniga nepokoja delajo, Ony vkup ſpravlajo, inu nevejdo, komu ſpraulajo. Faic an caibideil |