Psalmi 39:6 - Chráskov prevod6 Glej, le po dlan dolge si naredil dni moje, in vek moj je kakor nič pred teboj; zares, zgolj ničevost je vsak človek, čeprav stoji trdno. (Sela.) Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)6 Ovo kak dlan si mi zmero dnéve moje, i bívost moja je kak ničes pred tebom. Kak ničestni so vsi lüdjé, kí dönok tak bátrivno živéjo. Šelah. Faic an caibideilEkumenska izdaja6 Glej, malo dlani dolge si naredil moje dni in moje življenje je kot nič pred teboj; le kot dih je vsak človek, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod6 Glej, moje dni si dal le pedenj dolge, moj čas je kakor nič pred tabo; vse je le dih, vsak pokončen človek. Sela. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15846 Pole, moji dnevi ſo eno dlan ſhiroki pèr tebi, inu moj leban je kakòr, niſhtèr pred tabo, O koku ſo niſhtèr vſi ludje, kateri vſaj taku shiher shiveo, Sela. Faic an caibideil |