Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 33:2 - Chráskov prevod

2 Slavite Gospoda s citrami, z desetostrunjem mu pojte psalme.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Hválte Gospodna z hárfami: spêvajte njemi na desét strün Žoltári.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 Slavite Gospoda s citrami, igrajte mu na harfo deseterih strun!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 zahvaljujte se Gospodu s citrami, na harfo desetih strun mu igrajte;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 Sahvalite GOSPVDA s'Arfami, inu hvalo njemu pujte na Pſalterji s'deſſet ſtrunami

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 33:2
16 Iomraidhean Croise  

a David in ves rod Izraelov je igral pred Gospodom na vsakovrstna godala iz cipresovine in na harfe in na strune s petjem in na bobne in zvončke in cimbale.


In David je velel poglavarjem levitov, naj postavijo svoje brate, pevce, z glasbenim orodjem, s psalmovimi citrami, s harfami in cimbali, da glasno pojo, povzdigujoč glas z veseljem.


Tako je ves Izrael prenesel gori skrinjo Gospodove zaveze z veselim ukanjem in z glasom roga in s trobentami in cimbali, z glasnim petjem pri psalmovih citrah in harfah.


Od Jedutuna, sinovi Jedutunovi: Gedalija, Zeri, Jesaija, Hasabija, Matitija in Simej, šest, pod vodstvom očeta svojega Jedutuna s harfo, ki je prerokoval, pojoč zahvalo in slaveč Gospoda.


Vsi ti so bili pod vodstvom očetov svojih pevci v hiši Gospodovi s cimbali, psalmovimi citrami in harfami, za službo doma Gospodovega. Asaf, Jedutun in Heman pa so bili odgovorni kralju.


Bog, novo pesem ti bom pel, na deseterostrunje ti psalme prepeval,


Hvalijo naj ime njegovo s plesom, z bobnom in s strunami naj mu psalme prepevajo.


Tudi jaz te bom slavil s strunami in resnico tvojo, moj Bog; prepeval ti bodem s citrami, o svetnik Izraelov!


Oznanjati zjutraj milost tvojo in zvestobo tvojo vsako noč,


z desetostrunjem in z brenkljami, z umetno godbo na citre.


In Mirjama prerokinja, sestra Aronova, je vzela boben v roko, in vse žene so šle za njo z bobni in v kolu.


In slišal sem glas iz nebes kakor glas mnogih vodá in kakor groma velikega glas; in glas, ki sem ga slišal, je bil kakor citralcev, citrajočih na citre svoje.


In ko je vzelo knjigo, padejo četvere živali in štiriindvajseteri starešine pred Jagnjetom, imajoč vsak strune in zlate čaše, polne kadil, ki so molitve svetnikov.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan