Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 3:2 - Chráskov prevod

2 Gospod, koliko je nasprotnikov mojih! Mnogo jih je, ki vstajajo proti meni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Gospodne, kak vnogo je moji nepriátelov! Prevnôgi so stanoli na méne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 Gospod, kako so se namnožili, ki me stiskajo! Mnogi vstajajo zoper mene!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 Gospod, kako veliko je mojih nasprotnikov! Mnogi vstajajo zoper mene,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 O GOSPVD koku je moih Sovrashnikou taku veliku: Inu ſe nyh taku veliku supàr mene ſtavi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 3:2
14 Iomraidhean Croise  

ako bi nam Gospod ne bil na strani, ko so vstali ljudje zoper nas:


Jaz pa sem črv in ne mož, poroga ljudem in zaničevan od ljudstva.


Ti pa, o Gospod, ščit si meni, slava moja, in ti povzdiguješ glavo mojo.


Vstani, o Gospod, reši me, moj Bog! ker ti si udaril vse sovražnike moje po čeljustih, brezbožnikom si zdrobil zobe ti.


Ko kličem, odgovori mi, o Bog pravičnosti moje, ki si mi v stiski napravil prostora; milosten mi bodi in poslušaj molitev mojo.


Spoznajte vendar, da si je Gospod posebej odbral pobožnega; Gospod čuje, ko kličem k njemu.


Govoril bom Bogu mogočnemu, skali svoji: Zakaj me zabiš? zakaj mi je v žalosti hoditi zaradi zatiranja sovražnikovega?


Žejna je duša moja Boga, mogočnega, živega Boga: Kdaj pridem in se prikažem pred obličjem Božjim?


govoreč: Bog ga je zapustil, podite in zgrabite ga, ker nikogar ni, ki bi ga rešil.


Izšel si v rešenje svojega ljudstva, v rešenje maziljenca svojega; razbil si glavo iz hiše brezbožneža, odgrnivši ga od tal do vratu. (Sela.)


Bog prihaja s Temana in Svetnik z gore Parana. (Sela.) Veličastvo njegovo pokriva nebesa in zemlja je polna hvale njegove.


Gol, pripravljen je lok tvoj. Šibe v strahovanje si prisegel z besedo svojo. (Sela.) Zemljo si razklal z rekami.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan