Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 28:3 - Chráskov prevod

3 Ne vleci me v pogubo z brezbožniki in z njimi, ki delajo krivico, ki govore mir z bližnjimi svojimi, hudobija pa biva v njih srcu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Nevlêči me vö z neverníki, i hüdodêlnikmi, kí priaznivo gučíjo z bližnjimi svojimi, i hüdôba je vu srci njihovom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Ne pogubi me z grešniki, z njimi, ki delajo krivico, ki govoré o miru s svojimi bližnjimi, v srcu pa imajo hudobijo!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Ne odpravi me s krivičniki, skupaj s hudodelci, s tistimi, ki prijazno govorijo s svojimi bližnjimi, a imajo hudobijo v svojem srcu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Nevlejci me tjakaj s'Nevèrniki, inu s'témi kir hudu delajo: kateri s'ſvoim blishnim priasnivu govore, inu imajo hudu v'ſerci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 28:3
17 Iomraidhean Croise  

Videl si to; zakaj ti gledaš nadlogo in gorje, da povrneš s svojo roko; brambi tvoji se izroča nesrečni, siroti si ti pomočnik.


Kletve polna so usta njegova in zvijač in zatiranja; pod jezikom njegovim je nadloga in krivica.


Pomagaj, Gospod, ker preminil je dobrodelnik, ker izginila so zvesta srca izmed sinov človeških.


Ne daj, da se mi nagne srce k hudobni reči, da bi brezbožno izvrševal hudobije z možmi, ki delajo krivico; tudi naj ne okusim njih slaščic!


Ne pograbi z grešniki duše moje in z možmi krvoželjnimi življenja mojega.


Besede ust njegovih so zloba in zvijača, opustil je razum, da bi delal dobro.


Načelniku godbe. Pouk Davidov;


Nezvestnik je iztegnil roko svojo zoper nje, ki so živeli v miru z njim; zavezo svojo je oskrunil.


Doklej se hočete zaganjati v moža? da ga poderete vi vsi kakor nagnjeno steno in omajano ograjo!


pomeril je vanj smrtno orožje, ognjene je naredil pšice svoje.


Tako pravi Gospod o prerokih, ki zapeljavajo ljudstvo moje, ki kličejo, dokler imajo kaj gristi z zobmi: Mir! njemu pa, kdor jim ničesar ne da v usta, napovedujejo vojsko:


In ogovori občino, rekoč: Odstopite, prosim, od šotorov teh brezbožnih ljudi in ne dotaknite se nobene njih reči, da ne poginete v vseh njih grehih.


Tedaj poreče tudi tistim na levici: Pojdite od mene, prekleti, v večni ogenj, ki je pripravljen hudiču in angelom njegovim!


In ti pojdejo v večno trpljenje, pravični pa v večno življenje.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan