Psalmi 27:6 - Chráskov prevod6 In tako bo povišana glava moja nad sovražnike moje, stoječe okrog mene, in daroval bom v šotoru njegovem daritve glasnega veselja, pel bom in psalme citral Gospodu. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)6 I zvísi glavo mojo nad protivníkmi mojimi, kí so okôli méne; naj áldüjem vu Šatori njegovom áldov hvále: pesem i žoltáre bom spêvao Gospodni. Faic an caibideilEkumenska izdaja6 In zdaj se dviga moja glava nad sovražnike, ki me obdajajo; daroval bom radostne daritve v njegovem šotoru, pel bom, igral bom Gospodu! Faic an caibideilSlovenski standardni prevod6 In zdaj se dviga moja glava nad mojimi sovražniki, ki me obdajajo; daroval bom v njegovem šotoru daritve ob vzklikanju; peti in igrati hočem Gospodu. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15846 Inu on bo sdaj mojo glavo poviſhal zhes moje ſovrashnike, kateri ſo okuli mene: Satu hozhem jeſt v'njegovi Vtti hvalo offrati, jeſt hozhem pejti inu hvalo dati GOSPVDV. Faic an caibideil |
slišal se bo glas veselja in radosti glas, glas ženina in neveste glas, glas govorečih: Hvalite Gospoda nad vojskami, ker dober je Gospod, ker vekomaj traja milost njegova, glas njih, ki prinašajo žrtve v zahvalo v hišo Gospodovo. Zakaj nazaj pripeljem ujetnike te dežele, da bode kakor poprej, pravi Gospod.