Psalmi 27:4 - Chráskov prevod4 Eno sem prosil Gospoda, to samo želim: da smem bivati v hiši Gospodovi vse dni življenja svojega, da gledam lepoto Gospodovo in jo preiskujem v svetišču njegovem. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)4 Edno sem proso od Gospodna, i tô bí rad méo, da bi mogao vu Gospodna Hiži ostánoti vse dní žítka mojega, i glédati násladno čést Božo i hoditi vu Cérkev njegovo. Faic an caibideilEkumenska izdaja4 Eno prosim, Gospod, to želim, da bi prebival v hiši Gospodovi vse dni svojega življenja, da bi užival Gospodovo milino in gledal njegov tempelj. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod4 Za eno prosim Gospoda, to skušam doseči: da bi prebival v Gospodovi hiši vse dni svojega življenja, da bi zrl Gospodovo milino, premišljal v njegovem templju. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15844 Enu proſsim jeſt od GOSPVDA, tu bi jeſt rad hotil iméti, de bi jeſt mogàl v'tiga GOSPVDA hiſhi oſtati, moje shive dny, de bi gledal te lepe GOSPODNIE Boshje ſlushbe, inu njegou Tempel obyſkaval. Faic an caibideil |