Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 22:12 - Chráskov prevod

12 Ne bivaj daleč od mene, ker je blizu stiska, ker ni pomočnika.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Nebojdi daleč od méne, ár je stiskávanje blüzi, i nega pomočníka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 Ne oddaljuj se od mene, ker sem v stiski; blizu mi bodi, ker ni pomočnika!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 Ne bodi daleč od mene, saj je stiska blizu, saj ni nikogar, ki bi pomagal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 Nebodi delezh od mene: Sakaj britkoſt je blisi: Sakaj nikogar nej kir bi pomagal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 22:12
14 Iomraidhean Croise  

Vidiš to, Gospod, ne molči torej; Gospod, ne bivaj daleč od mene.


Ne zapústi me, o Gospod, Bog moj, ne bivaj daleč od mene!


Blagovoli me oteti, o Gospod, hiti mi na pomoč, Gospod!


Zaradi templja tvojega v Jeruzalemu ti prineso kralji darila.


In ne skrivaj obličja svojega svojemu hlapcu, ker v stiski sem, hitro mi odgovôri!


da ne zgrabi sovražnik kakor lev duše moje in je ne raztrga, ko ni pomočnika.


Bog, hiti me otet, Gospod, hiti mi na pomoč!


Padejo tudi divji bivoli z njimi in junci s krepkimi biki, tako da se zemlja upijani njih krvi in prah bo napojen z njih mastjo.


Čeprav se veselite, čeprav se radujete, o plenilci posesti moje, čeprav poskakujete kakor junica, ki vrši žito, čeprav rezgetate kakor krepki konji:


Jedle boste meso junakov in pile kri zemeljskih knezov, ovnov, jagnjet, kozlov in juncev, ki so bili v Basanu pitani vsi.


Ko pa napoči jutro, se posvetujejo vsi višji duhovniki in starešine ljudstva zoper Jezusa in sklenejo, da ga izroče smrti.


Kajti zbrali so se zares v tem mestu zoper svetega Služabnika tvojega, Jezusa, ki si ga pomazilil, Herod in Poncij Pilat s pogani in ljudstvom Izraelovim,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan