Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 22:10 - Chráskov prevod

10 Saj ti si, ki si me potegnil iz materinega telesa, vdahnil si mi upanje pri prsih matere moje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Ár si me ti vöspelao z utrobe; dao mi vüpazen na prsaj materé moje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Da, ti si me vodil od materinega telesa, me zavaroval na materinih prsih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Zares, ti si me potegnil iz telesa, me varoval na prsih moje matere.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Sakaj ti ſi mene is moje Matere teleſſa isvlejkil: Ieſt ſim ſe na tebe saneſſel, ſhe tedaj, kadar ſim pèr moje Matere Seſcih bil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 22:10
7 Iomraidhean Croise  

Poslušajte me, otoki, in pazite, ljudstva iz daljave! Gospod me je poklical od materinega telesa, od osrčja matere moje se me je spominjal.


Preden sem te bil upodobil v materinem telesu, sem te spoznal, in ko nisi bil še rojen, sem te posvetil, za preroka sem te postavil narodom.


A dete je raslo in se krepilo v duhu in se napolnjevalo modrosti, in milost Božja je bila z njim.


In Jezus je napredoval v modrosti in rasti, in v milosti pri Bogu in pri ljudeh.


Veli ji Jezus: Ne dotikaj se me, ker še nisem šel gori k Očetu. Pojdi pa k bratom mojim in jim povej: Grem gori k svojemu Očetu in vašemu Očetu in svojemu Bogu in vašemu Bogu.


Ko se je pa vzvidelo Bogu, ki me je odločil zase od telesa matere moje in poklical po milosti svoji,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan