Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 20:3 - Chráskov prevod

3 Pošlje naj ti pomoč iz svetišča in s Siona naj te podpira.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Pošli ti pomôč od Svetine svoje, dáj ti môč z Šiona.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Pošlje naj ti pomoč iz svetišča in s Siona naj te podpira.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Naj ti pošlje pomoč iz svetišča, s Siona naj te podpira.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 On poſhli tebi pomuzh od Svetinje, Inu daj tebi muzh is Ziona.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 20:3
11 Iomraidhean Croise  

In tudi Abel prinese od prvencev črede svoje in od njih tolšče. In ozre se Gospod na Abela in na daritev njegovo;


In David je zgradil ondi oltar Gospodu in je daroval žgalne in mirovne daritve in klical Gospoda; on pa mu je odgovoril iz nebes po ognju na oltarju žgalnih daritev.


In ko je Salomon izmolil, švigne ogenj z neba in požre žgalno in klalno daritev. In slava Gospodova je napolnila hišo.


Blagoslovi naj te Gospod s Siona, in uživaj srečo Jeruzalema vse dni življenja svojega


Blagoslôvi te s Siona Gospod, ki je naredil nebesa in zemljo!


Daritve Božje so duh potrt, srca potrtega in pobitega, o Bog, ne zametaš.


Vse črede kedarske se bodo zbirale k tebi; ovni nebajotski ti bodo stregli; prišli bodo na moj oltar v blagougodje meni; in okrasil bom hišo dike svoje. –


In ogenj pride izpred Gospoda in požre na oltarju žgalno daritev in tolstino; in vse ljudstvo, videč to, zauka veselo in popada na obličje svoje.


On pa pogleda nanj, se preplaši in reče: Kaj je, Gospod? On pa mu veli: Molitve tvoje in miloščine tvoje so prišle v spomin pred Bogom.


in živite v ljubezni, kakor je tudi Kristus ljubil nas in je dal sebe za nas kot daritev in žrtev Bogu v prijetno dišavo.


se sezidavate tudi vi kot živi kameni v hišo duhovno, sveto duhovništvo, da darujete duhovne daritve, prijetne Bogu po Jezusu Kristusu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan