Psalmi 2:6 - Chráskov prevod6 Jaz pa sem vendar postavil kralja svojega na Sionu, na gori svetosti svoje. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)6 Jas sem si pa namazao Krála mojega nad Šionom, svétov gorov mojov. Faic an caibideilEkumenska izdaja6 »Jaz sem si postavil svojega kralja na Sionu, svoji sveti gori!« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod6 »Jaz sem posvetil svojega kralja na Sionu, svoji sveti gori.« Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15846 Ieſt pak ſim mojga Krajla poſtavil, Na mojo ſveto Gorro Zion. Faic an caibideil |