Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 2:6 - Chráskov prevod

6 Jaz pa sem vendar postavil kralja svojega na Sionu, na gori svetosti svoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Jas sem si pa namazao Krála mojega nad Šionom, svétov gorov mojov.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 »Jaz sem si postavil svojega kralja na Sionu, svoji sveti gori!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 »Jaz sem posvetil svojega kralja na Sionu, svoji sveti gori.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Ieſt pak ſim mojga Krajla poſtavil, Na mojo ſveto Gorro Zion.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 2:6
21 Iomraidhean Croise  

Pšice tvoje so ostre, ljudstva bodo padala podte – zasadé se sovražnikom kraljevim v srce.


S Siona, najvišje lepote, se je zasvetil Bog.


Temveč izvolil je rod Judov, goro Sionsko, ki jo je ljubil.


On me bo klical: Oče moj si ti, Bog moj mogočni in skala rešenja mojega.


Glej, za pričo narodom sem ga postavil, za vojvodo in zapovednika narodom.


Tako pravi Gospod Jehova: Tudi jaz vzamem od vršiča visoke cedre in ga zasadim; od najgorenjih vejic njenih odtrgam eno mlado in jo zasadim na gori visoki in vzvišeni.


A v dneh teh kraljev ustanovi Bog nebes kraljestvo, ki vekomaj ne bo razdejano in njegovo gospostvo se ne prepusti nobenemu drugemu ljudstvu; vsa ona kraljestva pa zdrobi in uniči, a samo bo stalo na veke:


Tako pravi Gospod: Vrnem se na Sion in sredi Jeruzalema bom prebival; in Jeruzalem se bo imenoval Mesto resnice in gora Gospoda nad vojskami Gora svetosti.


In pristopi Jezus ter jim govori in reče: Dana mi je vsa oblast v nebesih in na zemlji.


in vse je položil pod noge njegove in njega je dal kot glavo nad vsem cerkvi,


temveč pristopili ste h gori Sionu in k mestu Boga živega, Jeruzalemu nebeškemu, k nebrojni množici angelov, k velikemu zborovanju


In videl sem, in glej: Jagnje stoječe na gori Sionu in z njim stoštiriinštirideset tisoči, ki imajo ime njegovo in ime Očeta njegovega zapisano na čelih svojih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan