Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 2:4 - Chráskov prevod

4 On, ki stoluje v nebesih, se smeje, zasmehuje jih Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Te bívajôči vu Nébi je osmejé, Gospôd je ošpota.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 Ta, ki prebiva v nebesih, se smeje, Gospod jih zasmehuje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 Ta, ki prestoluje v nebesih, se smeje, Gospod se jim posmehuje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

4 Ali ta, kir v'Nebeſsih prebiva, ſe nym ſmeje: Inu GOSPVD ſe nym ſhpota.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 2:4
13 Iomraidhean Croise  

To je beseda, ki jo je govoril Gospod o njem: Zaničuje te, zasmehuje te devica, hči sionska, za teboj maje glavo hči jeruzalemska.


Gospod je v templju svetosti svoje, Gospod, čigar prestol je v nebesih; njegove oči vidijo, njegove trepalnice preiskujejo sinove človeške.


A Bog naš je v nebesih, stori vse, karkoli hoče.


Pesem stopinj. K tebi dvigam oči svoje, o ti, ki stoluješ v nebesih!


Gospod pa se mu smeje, ker vidi, da prihaja dan njegov.


Ali so docela brezpametni, kateri delajo krivico, ki žró ljudstvo moje, kakor bi jedli kruh, Boga pa ne kličejo?


Glej, iz ust jim vre hudo, meči so v njih ustnah, kajti: Kdo sliši? pravijo.


Ti pa, Gospod, se jim boš smejal, zasmehoval boš vse tiste narode.


Kraljestva zemlje, pojte Bogu, psalme prepevajte Gospodu, (Sela)


zato se bom tudi jaz smejala v nesreči vaši in vas zasmehovala, kadar pride, česar se bojite;


On je, ki stoluje nad zemlje okrožjem, in prebivalci njeni so kakor kobilice, ki razprostira nebesa kakor tenčico in jih razpenja kakor šotor v prebivanje;


Zakaj tako pravi Visoki in Vzvišeni, ki prebiva v večnosti in ki mu je ime Sveti: Na višavi in v svetišču prebivam, tudi z njim, ki je potrtega in ponižanega duha, da oživim duha ponižanih in oživim srce potrtih.


Tako pravi Gospod: Nebo je prestol moj in zemlja nogam mojim podnožje. Kakšna bi neki bila hiša, ki bi jo mi zidali? in kje li počivanju mojemu mesto?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan