Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 18:16 - Chráskov prevod

16 In prikazale so se struge vodá, in odgrnile so se podstave vesoljne zemlje od svarjenja tvojega, Gospod, od sape jeze tvoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 I skázale so se deždževne plohe, i odkriti so fundamentomi zemle, Gospodne, od tvojega káranja, od sape ino píhanja nôsa tvojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

16 Prikazale so se struge morja, odgrnili so se temelji zemlje od tvoje grožnje, Gospod, od puhanja tvoje srdite jeze.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

16 Pokazale so se struge voda, razkrili so se temelji zemeljskega kroga od tvoje grožnje, o Gospod, od puhanja tvojih nosnic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

16 Tedaj ſo ſe velike deshovne plohe vidile, inu te Semle grunt je bil resodiven: GOSPVD, od tvojga ozhitanja, od ſape inu puhanja tvojga noſſá.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 18:16
10 Iomraidhean Croise  

Iz višine je posegel in me prijel, potegnil me je iz mnogih vodá.


Iztegni roko svojo z višave, reši me in otmi me iz mnogih vodá, iz roke tujcev.


Tu sem jih strl, da so kakor prah pred vetrom, kakor blato na ulicah sem jih poteptal.


Zato naj te ponižno prosi vsak pobožni ob času, ko te lahko najde; zares, ko pride povodenj velikih vodá, njega ne doseže.


Klical bom k Bogu Najvišjemu, k Bogu mogočnemu, ki vse izvršuje zame.


In ko je deček odrastel, ga je privedla k hčeri Faraonovi. In bil ji je za sina in imenovala je ime njegovo Mojzes, rekoč: Ker sem ga potegnila iz vode.


On zapreti morju in ga usuši, in vse reke posuša; Basan in Karmel hirata in cvetje na Libanonu vene.


In reče mi: Vode, ki si jih videl, kjer sedi nečistnica, so ljudstva in množice in narodi in jeziki.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan