Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 18:1 - Chráskov prevod

1 Načelniku godbe. Psalm Davida, hlapca Gospodovega, ki je govoril Gospodu te pesmi besede v dan, ko ga je bil rešil Gospod iz pesti vseh sovražnikov njegovih in iz roke Savlove;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 K naprêspêvanji Žoltár Dávida, slugo Božega, kí je spêvao Gospodni rečí pesmi ete, vu dnévi, gda je njega Gospôd oslôbodo z rôk nepriátelov njegovi, náime z rôk Šaula.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 Zborovodju. Od Davida, Gospodovega služabnika, ki je govoril Gospodu besede te pesmi, ko ga je Gospod rešil iz oblasti vseh njegovih sovražnikov in iz Savlove roke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 Zborovodju. Od Gospodovega služabnika Davida, ki je govoril Gospodu besede te pesmi na dan, ko ga je Gospod rešil iz pesti vseh njegovih sovražnikov in iz Savlove roke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

1 En Pſalm k'naprejpétju, Davida Hlapza GOSPODNIGA, kateri je beſſede lete Pejſni GOSPVDV govuril, v'tém zhaſſu, kadar je njega GOSPVD bil odtel is vſéh njega ſovrashnikou rok, inu is Saulove roke, inu je djal:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 18:1
18 Iomraidhean Croise  

O Gospod, zares hlapec tvoj sem jaz, hlapec tvoj sem, dekle tvoje sin: ti si raztrgal vezi moje.


Moč moja in pesem moja je Gospod, on mi je bil v rešenje.


Ker kdo je Bog razen Gospoda? in kdo skala razen našega Boga?


Blizu je Gospod tistim, ki so potrtega srca, in ponižne v duhu rešuje.


Načelniku godbe. Psalm hlapca Gospodovega, Davida.


David namreč, ko je bil ob svojem času poslužil volji Božji, je zaspal in položili so ga k očetom njegovim in je videl trohnenje.


Vse morem v njem, ki me krepča, v Kristusu.


z vso močjo krepčani po krepkosti slave njegove za vso stanovitnost in potrpežljivost, z radostjo


In Mojzes je bil zvest v vsej hiši njegovi kakor služabnik, v pričanje tistega, kar se je imelo pozneje oznanjati;


Mi ga ljubimo, ker nas je on prvi ljubil.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan