Psalmi 16:4 - Chráskov prevod4 Mnoge bodo bolečine tistih, ki hité za drugim bogom; daroval ne bom njih krvavih daritev, ne jemal njih imen na ustne svoje. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)4 Povnôžajo se njim nevôle kí se k tühim nagnejo. Neščem njí pítnoga áldova z krvjov áldüvati, ni nji íména vu vüsta moja vzéti. Faic an caibideilEkumenska izdaja4 Tisti, ki hodijo za tujimi bogovi, si množé bolečine. Ne bom daroval njih krvavih pitnih daritev in ne jemal njih imen na svoje ustne. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod4 Naj se množijo bolečine tistim, ki hitijo za drugim. Ne bom jim daroval krvavih pitnih daritev, ne bom nosil njih imen na svojih ustnicah. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15844 Ampak úni, kateri sa enim drugim hité, bodo véliko ſerzhno shaloſt iméli: Ieſt nezhem nyh Pytnih offrou s'kryo offrovati, inu nyh Imena v'moih uſtah imenovati. Faic an caibideil |