Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 148:10 - Chráskov prevod

10 ti zverina in vsa živina, laznina in ptiči krilati;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Zvirína i živína; lazéče stvári i lêtajôče ftice.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 zveri in vsa živina, laznina in krilate ptice;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 zveri in vsa živina, laznina in krilate ptice;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Svirina inu vſa shivina: Zhèrvje inu vſe Ptice.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 148:10
7 Iomraidhean Croise  

oni in vsaktera zver po plemenu svojem in vsaktera živina po plemenu svojem in vsaktera laznina, ki se giblje na zemlji, po vrsti svoji, in vsaktera letavina po plemenu svojem, vsi ptiči katerekoli peroti.


Slavite Gospoda, vsa dela njegova, po vseh krajih njegovega gospostva! Slavi, duša moja, Gospoda!


Vsak duh naj hvali Gospoda! Aleluja!


Častila me bo žival poljska, šakali in noji, ker dam v puščavo vode, reke v samoto, da bodo v pijačo mojemu ljudstvu, izvoljenemu mojemu.


Na visoki gori Izraelovi jo zasadim, in požene mladike in prinese sad in postane slavna cedra; in pod njo bodo prebivali vsi ptiči, vsakršna perutnina: v senci mladik njenih se nastanijo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan