Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 146:7 - Chráskov prevod

7 ki pridobiva pravico zatiranim, hrane daje lačnim. Gospod oprošča jetnike,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Kí správi právico tim obteženim; kí dá krüh tim lačnim. Gospôd vörêši vôznike.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 vrača pravico stiskanim, deli kruha lačnim. Gospod oprošča jetnike,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 ki pomaga do pravice zatiranim, daje kruha lačnim; Gospod osvobaja jetnike.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Kateri Praudo ſtury, tém, kir ſylo tèrpé: Kateri te lazhne naſsiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 146:7
27 Iomraidhean Croise  

da maščuješ siroto in stiskanega, da ju ne straši več človek, ki je iz zemlje.


Kar je pravično, dela Gospod in pravosodje vrši za vse zatirance.


nje, ki govore: Našega jezika moč obvelja, ustne naše so v naši oblasti; kdo bi nam bil gospodar?


Ki daje hrane vsemu mesu, ker vekomaj traja milost njegova.


Poslušaj vpitje moje, ker ponižan sem silno, otmi me preganjalcev mojih, ker močnejši so od mene.


Vse kosti moje bodo govorile: Gospod, kdo je tebi enak? Siromaka otimlješ iz rok močnejšega od njega, siromaka in ubožca iz rok njega, ki ga pleni.


Oče je sirotam in sodnik vdovam Bog v prebivališču svetosti svoje.


Bog množi samotarje v rodovine, pelje vklenjene iz spon v blaginjo; uporniki pa prebivajo v kraju presuhem.


On oskrbi pravico ubožcem ljudstva, pomoč sinom siromakov, stiskalca pa zdrobi.


Pogreznili so se narodi v jamo, ki so jo sami napravili; v mrežo, ki so jo skrito nastavili, se je ujela njih noga.


Duh Gospoda Jehove je nad mano, zato ker me je Gospod pomazilil, da naj oznanjam blagovestje krotkim; poslal me je obvezovat potrte v srcu, oznanjat svobodo jetnikom in zaprtim, da se jim odpira ječa;


Kajti vsako obuvalo tistih, ki obuti stopajo v bojnem hrupu, in vsaka okrvavljena obleka se sežge, bode za jed ognju.


In poživim dušo duhovnikov z mastjo in ljudstvo moje se nasiti z dobroto mojo, govori Gospod.


In približam se vam s sodbo in bodem nagla priča zoper čarovnike in prešuštnike in krivoprisežnike in zoper nje, ki trgajo najemniku plačilo in silo delajo vdovi in siroti ter kratijo pravico tujcu, mene se pa ne boje, pravi Gospod nad vojskami.


Lačne je nasitil z dobrimi rečmi in bogate je odpravil prazne.


»Duh Gospodov je nad menoj, zato ker me je pomazilil, da naj oznanim blagovestje ubogim, poslal me je, da oznanim jetnikom izpuščenje in slepcem izpregled, da izpustim zatirance na svobodo,


In jedli so in se nasitili vsi; in pobrali so, kar jim je ostalo od koscev, dvanajst košev.


Kar nastane velik potres, tako da se zgane temelj jetnišnice; in pri tej priči se vsa vrata odpro in vsem jetnikom odpade železje.


Toda angel Gospodov odpre po noči vrata in jih izpelje iz ječe, rekoč:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan