Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 143:6 - Chráskov prevod

6 Roke svoje razprostiram proti tebi, duša moja kakor zemlja razsušena hrepeni po tebi. (Sela.)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Rasprestéram roké moje k tebi; düša moja žéja tebé kak süha zemla. Šelah.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 Stegujem k tebi svoje roke; mojo dušo žeja po tebi, kot izsušeno zemljo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Svoje roke iztegujem k tebi, mojo dušo žeja po tebi kakor izčrpano deželo. Sela.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Ieſt iſtegujem moje roke h'tebi, moja Duſha je shejna po tebi, kakòr ena ſuha Semla, Sela.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 143:6
13 Iomraidhean Croise  

Ako obrneš v pravo smer srce svoje in boš k Njemu razprostiral roke –


Kakor si suženj želi sence in kakor najemnik pričakuje mezde:


Žejna je duša moja Boga, mogočnega, živega Boga: Kdaj pridem in se prikažem pred obličjem Božjim?


da si nas tako potrl v kraju šakalov in pokril s senco smrti.


Psalm Davidov, ko je bil v puščavi Judovi.


Kako ljuba so prebivališča tvoja, o Gospod nad vojskami!


Oko moje mrli od bede; kličem te, Gospod, vsak dan, k tebi razpenjam roke svoje.


Oddaljil si od mene znance moje, storil si me njim v najhujšo gnusobo; zajet sem, in pobegniti ne morem.


In odgovori mu Mojzes: Ko pridem iz mesta, razprostrem roke svoje proti Gospodu: grmenje poneha in toče ne bode več, zato da spoznaš, da je zemlja Gospodova.


Peščeno zrcaljenje se je izpremenilo v jezero in žejna tla v vrelce vodá; v brlogu šakalov, kjer leže, bode trava s trstjem in bičjem.


A poslednji veliki dan praznika je stal Jezus in klical, rekoč: Če je kdo žejen, naj pride k meni in pije.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan