Psalmi 141:5 - Chráskov prevod5 Udari naj me pravični, ljubezen je to, in posvari naj me, je kakor mazilo glavi: ne brani se glava moja; zakaj tudi pri njih krivičnosti vztrajam v molitvi. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)5 Naj me bíje te pravičen smileno, naj me kára, li olia balžama naj nevtáji glávi mojoj; ár ešče i prošnje moje so prôti hüdôbi njíhovoj. Faic an caibideilEkumenska izdaja5 Naj me tepe pravični, to je milost, naj me kara, to je olje za glavo; tega se ne bo branila moja glava, temveč bom vedno molil pod njihovimi udarci. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod5 Naj me tepe pravični, to je dobrota, naj me graja, to je olje za glavo; naj se ne krasi moja glava, zakaj moja molitev bo vztrajna proti njihovim hudobijam. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15845 Ta Pravizhni vdari mene priasnivu, inu me ſvari: Tu bo meni taku dobru djalu, kakòr Balsham na moji glavi: Sakaj jeſt vedèn molim, de ony meni neſhkodio. Faic an caibideil |