Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 141:10 - Chráskov prevod

10 Zapleto naj se v mreže svoje brezbožni, a jaz grem varno mimo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Naj se zgrábijo ti neverni vu lástni mrežaj svoji, i navküpe, dokeč jas mímo vuidem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Brezbožni naj hkrati padejo v lastne mreže, medtem ko se jaz srečno rešim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Krivičniki naj hkrati padejo vsak v svojo mrežo, medtem ko bom jaz šel mimo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Neverniki morajo k'mallu v'ſvoje laſtne mreshe paſti: Ieſt pak prece mimu pojdem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 141:10
7 Iomraidhean Croise  

In obesili so Hamana na vislice, ki jih je bil pripravil za Mardoheja. In srd kraljev se je pomiril.


Ne dopusti, Gospod, da se brezbožniku izpolnijo želje, hude naklepe njegove ne pospešuj, povzdigovali bi se! (Sela.)


Poguba naj pride nanj iznenada, in naj ga ujame mreža njegova, ki jo je skril, v pogubo naj pade vanjo.


Pravičnik bo rešen iz stiske, in brezbožnik pride na mesto njegovo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan