Psalmi 14:1 - Chráskov prevod1 Načelniku godbe. Psalm Davidov. Nespametnež govori v srcu svojem: Ni Boga. Izprijeni so, ostudno je, kar počenjajo, ni ga, ki bi delal dobro. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)1 Dávida Žoltár k naprêspêvanji. Te blázni právi vu srci svojem: nega Bogá. Oni so za nikâ, i gnüs so z svojim hotênjem; nega ga, kí bi dobročinío. Faic an caibideilEkumenska izdaja1 Zborovodju, Davidov. Neumnež pravi sam pri sebi: »Ni Boga.« Izprijeni so, mrzke reči uganjajo; ni ga, ki bi delal dobro. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod1 Zborovodju. Davidov. Bedak pravi v svojem srcu: »Ni Boga.« Ravnajo pokvarjeno, počenjajo ostudna dejanja, ni ga, ki bi delal dobro. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15841 En Davidou Pſalm k'naprejpétju. TY nepametni pravio v'ſvoim ſerci: Nej Boga: Ony ſo ſkasheni, inu ſo ena gnuſnoba ſvojemi delli, obeniga nej, kir bi dobru ſturil. Faic an caibideil |