Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 139:19 - Chráskov prevod

19 O da bi pokončal, o Bog, brezbožnika! in vi, možje krvoločni: Poberite se izpred mene!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 O Bôg, bár bi spomôro te neverne, ino bi odstôpili od méne krvoželci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

19 O, da bi vendar pobil hudobneža, o Bog, da bi krvoločneži odstopili od mene!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

19 O, da bi pobil krivičnika, o Bog! Krvoločneži, umaknite se od mene:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

19 O Bug, de bi ti Nevernike pobil, inu de bi ty kir ſo shejni krij, od mene morali odſtopiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 139:19
12 Iomraidhean Croise  

Umaknite se od mene, hudodelniki, jaz hočem hraniti zapovedi svojega Boga!


Samohvalniki ne zdrže pred očmi tvojimi, sovražiš vse, ki delajo krivico.


Vrzi na Gospoda breme svoje, in on te bo podpiral; nikdar ne pripusti, da omahne pravičnik.


Otemnelo je od žalovanja oko moje, postaralo se je zbok zatiralcev mojih.


Izmišljajo si hudobije: Dognali smo, pravijo, zvit naklep! In notranje mišljenje vsakega in srce je pregloboko.


Pokazal se je Gospod po sodbi, katero je storil: v rok njegovih delo je zapletel brezbožnika. (Pomisleka vredno! Sela.)


Brezbožniki se morajo obrniti v pekel, vsi narodi, ki so pozabili Boga.


On obrača proti njim njih krivico in po njih hudobnosti jih pokonča; pokonča jih Gospod, naš Bog.


temveč v pravičnosti bo sodil siromake in nepristranski bo odločeval pravdo krotkim na zemlji. In udari zemljo s šibo svojih ust in z dihom usten svojih usmrti krivičnika.


Tedaj poreče tudi tistim na levici: Pojdite od mene, prekleti, v večni ogenj, ki je pripravljen hudiču in angelom njegovim!


In tedaj jim povem očitno: Nikoli vas nisem poznal; poberite se od mene, ki delate krivico!


Zato odidite izmed njih in se ločite, govori Gospod, in nečistega se ne dotikujte, in jaz vas sprejmem,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan