Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 136:8 - Chráskov prevod

8 Sonce, da gospoduje po dnevi, ker vekomaj traja milost njegova.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Sunce, na ládanje vu dne; ár je večna milošča njegova.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Sonce, da gospoduje dnevu, ker vekomaj traja njegovo usmiljenje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 sonce za gospodovanje podnevi, ker na veke traja njegova dobrota;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Sonce, de zhes dan goſpoduje: Sakaj njegova dobruta tèrpy vekoma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 136:8
5 Iomraidhean Croise  

In naredil je Bog tisti dve veliki luči: luč večjo, da gospoduje dnevu, in luč manjšo, da gospoduje noči, in zvezde.


Hvalita ga, sonce in mesec, hvalite ga, vse svetle zvezde!


Tvoj je dan, tvoja tudi noč, ti si napravil luč njeno in sonce.


Tako pravi Gospod, ki daje sonce za luč po dnevi, mesec in zvezde po njih postavah za luč po noči, ki razburkava morje, da šumé valovi njegovi, Gospod nad vojskami je njegovo ime:


da bodete sinovi Očeta svojega, ki je v nebesih, kajti on veleva soncu svojemu, da vzhaja nad hudobnimi in dobrimi, in daje dež pravičnim in nepravičnim.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan