Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 136:5 - Chráskov prevod

5 Ki je ustvaril nebesa z umnostjo, ker vekomaj traja milost njegova.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Kí je nebésa môdro stvôro; ár je večna milošča njegova.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 Ki je z modrostjo naredil nebo, ker vekomaj traja njegovo usmiljenje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 njemu, ki je z razumnostjo naredil nebesa, ker na veke traja njegova dobrota;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 Kateri je Nebu modru ſturil: Sakaj njegova dobruta tèrpy vekoma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 136:5
11 Iomraidhean Croise  

V začetku je ustvaril Bog nebesa in zemljo.


Naredi torej Bog raztežje in loči vode, ki so pod raztežjem, od vod, ki so nad raztežjem. In zgodilo se je tako.


Raztežje to pa je imenoval Bog nebo. In bil je večer, in bilo je jutro, dan drugi.


Kako mnogotera so dela tvoja, o Gospod, v modrosti si jih naredil vsa, polna je zemlja stvorov tvojih!


Blagoslôvi te s Siona Gospod, ki je naredil nebesa in zemljo!


Z besedo Gospodovo so ustvarjena nebesa in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.


Ko ogledujem nebesa tvoja, prstov tvojih delo, mesec in zvezde, ki si jih postavil,


On je naredil zemljo s krepostjo svojo, ustanovil vesoljni svet z modrostjo svojo in z razumnostjo svojo je razpel nebesa.


On je ustvaril zemljo s krepostjo svojo, ustanovil vesoljni svet z modrostjo svojo in z razumnostjo svojo razpel nebesa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan