Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 122:2 - Chráskov prevod

2 Noge naše že stojé med vrati tvojimi, Jeruzalem!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 I nogé naše bodo stalé v tvoji vrátaj, o Jerušálem!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 Že stojé naše noge med tvojimi vrati, Jeruzalem,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 Naše noge so se ustavile ob tvojih vratih, Jeruzalem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 Inu de bodo naſhe noge ſtale v'tvoih Vratih Ierusalem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 122:2
5 Iomraidhean Croise  

ali izvolil sem Jeruzalem, da bodi v njem moje ime, in izvolil sem Davida, da bodi nad ljudstvom mojim Izraelom.


Vstopite v vrata njegova s hvalno daritvijo, s poveličevanjem v veže njegove: zahvaljujte se mu, slavite ime njegovo!


Gredé po Solzni dolini, si jo obračajo v kraj studencev; saj tudi rani dež jo pokriva z blagoslovi.


Napraviš mi oltar iz prsti, in na njem boš daroval svoje žgalne in mirovne daritve, svojo drobnico in goved svojo; na vsako mesto, kjerkoli storim, da se bo spominjalo imena mojega, bom prihajal k tebi in te blagoslovil.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan