Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 12:8 - Chráskov prevod

8 Ti, Gospod, ohraniš uboge, branil jih boš tega rodu na veke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Tí Gospodne zdrži njé; obari je od národa etoga vekoma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Ti, Gospod, nas boš čuval, ti nas boš varoval tega rodu na veke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Ti, Gospod, nas boš varoval, čuval nas boš pred tem rodom na veke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 O GOSPVD, obaruj ti nje, ohrani ti nas pred letim rodum, vekoma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 12:8
11 Iomraidhean Croise  

otroci bedakov, da, otroci brezčastnežev, z bičem izgnani iz dežele!


Ako vladar rad posluša lažnivosti besede, bodo vsi služabniki njegovi brezbožni.


In na njegovem mestu vstane zaničevanec, ki mu ne namenijo kraljevske časti; pride pa iznenada in se polasti kraljestva s prilizovanjem.


Efraim je potlačen, potrt vsled sodbe, ker se mu je ljubilo hoditi po postavi človeški.


Kajti drže se postav Omrijevih in ravnajo prav kakor hiša Ahabova in žive po njih svetu: zato da te izdam ljudem v strmenje in prebivalce mesta v žvižganje; in nosili boste ljudstva mojega sramoto.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan