Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 113:8 - Chráskov prevod

8 da ga posadi med plemenitnike, med ljudstva svojega plemenitnike;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Da bi ga posádo z poglavníkmi, z poglavníkmi lüdstva svojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 da ga posadi med kneze, med kneze svojega ljudstva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 da ga posadi med kneze, med kneze svojega ljudstva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 De ga poſſady raven Viudou, Raven Viudou ſvojga folka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 113:8
7 Iomraidhean Croise  

Dalje reče Faraon Jožefu: Glej, stavim te čez vso deželo Egiptovsko.


Ne odvrača oči svojih od pravičnih, ampak s kralji na prestolu jim da sedeti za vedno, da so povišani.


Vodili jih bodo z največjim veseljem in radovanjem in stopijo v palačo kraljevo.


Kralji vojnih krdel zbežé, zbežé, in ona, ki biva doma, bo delila plen.


On povišuje ubožca iz prahu, siromaka vzdiguje iz blata, da ga posadi med plemenitnike in mu da podedovati slave prestol; kajti Gospodovi so stebri zemlje, in on je nanje postavil svet.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan