Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 109:4 - Chráskov prevod

4 Za ljubezen mojo so mi črtilci, jaz pa stanovitno molim,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Za tô, kâ jas njé lübím, se protivíjo z menom; jas pa molim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 Zaradi moje ljubezni me obtožujejo, jaz pa le molim;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 Za mojo ljubezen me obtožujejo, jaz pa molim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

4 Satu, ker jeſt nje lubim, ſo ony meni supàr, Ieſt pak molim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 109:4
14 Iomraidhean Croise  

In kralj David si je želel iti tja k Absalomu, zakaj utolažil se je bil zaradi Amnona, ker je bil mrtev.


Hanun vzame torej hlapce Davidove in jih obrije in jim odreže polovico oblačil do ledja, in jih pošlje nazaj.


Hudo mi vračajo za dobro; zapuščena je duša moja.


Ker brez vzroka so mi skrito nastavili mrežo svojo, brez vzroka jamo izkopali duši moji.


Neprijatelji moji pa so čvrsti in močni, in množijo se, kateri me sovražijo iz krivih vzrokov.


Kdor vrača hudo za dobro, od njegove hiše se ne gane nesreča.


Zatorej je kralj Darij podpisal spis in prepoved.


[A Jezus reče: Oče, odpusti jim! saj ne vedo, kaj delajo.] Deleč pa obleko njegovo, vržejo kocko.


Odgovori jim Jezus: Veliko dobrih del sem vam pokazal od Očeta svojega; za katero teh del me kamenate?


A jaz prav rad potrošim vse in sebe žrtvujem za duše vaše. Če vas obilneje ljubim, me li tem manj ljubite?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan