Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 109:21 - Chráskov prevod

21 Ti pa, o Jehova Gospod, ravnaj milostno z menoj zavoljo imena svojega; ker je dobra milost tvoja, reši me!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 Tí pa Gospodne, Gospodne, bojdi z menom za volo iména tvojega, ár je pokojéča milost tvoja. Oslôbodi me.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

21 Z menoj pa, Gospod, ravnaj v slavo svojega imena, reši me, saj je dobrotna tvoja usmiljenost!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

21 Ti pa, o Gospod, moj Gospod, delaj v moje dobro zaradi svojega imena; ker je obilna tvoja dobrota, me reši,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

21 AMpak GOSPVD, Goſpud, bodi ti s'mano, sa volo tvojga Imena: Sakaj tvoja miloſt je moj troſht, odreſhi me.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 109:21
13 Iomraidhean Croise  

Poživlja dušo mojo, vodi me po pravičnosti stezah zavoljo svojega imena.


Zaradi imena svojega, Gospod, odpusti krivico mojo, ker velika je.


Nagni k meni uho svoje, hitro me otmi; skala pribežališča mi bodi, trden grad, da se rešim.


Tako sem te gledal v svetem kraju, da bi videl tvojo moč in slavo tvojo.


Valovje vodá naj me ne potopi in globočina naj me ne pogoltne, in jama naj ne zapre žrela svojega nad mano.


Izbrišejo naj se iz življenja knjige, in s pravičnimi naj se ne zapišejo.


Ti pa, Gospod, Bog mogočni, usmiljen si in milosten, počasen v jezo in obilen v milosti in resnici.


Saj ti si, Gospod, dobrotljiv in rad prizanašaš, in obilen si v milosti vsem, ki te kličejo.


To je povedal Jezus ter povzdigne oči k nebu in reče: Oče, ura je prišla; oslavi Sina svojega, da tudi Sin tvoj tebe oslavi;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan