Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 104:16 - Chráskov prevod

16 Siti se drevje Gospodovo, cedre na Libanonu, ki jih je vsadil,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Da bi se drevje Gospodna nasitilo z vlagov, cedrovje Libanona, štero je on nasádo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

16 Nasičujejo se Gospodova drevesa, libanonske cedre, ki jih je vsadil;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

16 Nasičujejo se Gospodova drevesa, libanonske cedre, ki jih je nasadil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

16 De je GOSPODNIE drevje polnu mokrute, Ti Libanſki Cedri, katere je on saſſadil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 104:16
4 Iomraidhean Croise  

Glas Gospodov lomi cedre, Gospod lomi cedre na Libanonu;


Dobro je slaviti Gospoda in psalme pevati imenu tvojemu, o Najvišji!


Na visoki gori Izraelovi jo zasadim, in požene mladike in prinese sad in postane slavna cedra; in pod njo bodo prebivali vsi ptiči, vsakršna perutnina: v senci mladik njenih se nastanijo.


Kakor doline se razprostirajo, kakor vrtovi poleg reke, kakor alojeva drevesa, ki jih je Gospod zasadil, kakor cedre pri vodah.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan