Psalmi 102:5 - Chráskov prevod5 Opaljeno je kakor trava in velo srce moje, kajti pozabil sem jesti kruh svoj. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)5 Zbito je, i kak tráva posêhnolo srce moje, tak da sem že krüh moj jesti pozábo. Faic an caibideilEkumenska izdaja5 zvenel sem kot trava, moje srce se suši, svoj kruh pozabljam jesti; Faic an caibideilSlovenski standardni prevod5 Potolčeno je kakor zelišče, posušilo se je moje srce, ker pozabljam uživati svoj kruh. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15845 Moje ſerce je vdarjenu, inu ſe je poſuſhilu, kakòr trava: De jeſt tudi posabim moj kruh jéſti. Faic an caibideil |