Psalmi 102:27 - Chráskov prevod27 Ona preidejo, ti pa ostaneš; da, vse tisto se postara kakor oblačilo, kakor obleko jih izpremeniš, in se izpremené. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)27 Ona prêdo, ali tí ostáneš: ona vsa obstarajo, liki gvant: kak odetel, je premêniš, i ona se zpremeníjo. Faic an caibideilEkumenska izdaja27 oba bosta prešla, ti pa ostaneš, vse se postara kakor oblačilo; kakor obleko, ki se menja, ju boš zamenjal, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod27 Ona dva bosta prešla, ti pa ostaneš. Vsa se bosta postarala kakor obleka, zamenjal ju boš kakor oblačilo, in zamenjala se bosta. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158427 Ona bodo minila, ampak ti oſtaneſh: Ona bodo vſa ſe ſtarala, kakòr en gvant: ona ſe bodo premejnila, kakòr enu oblazhillu, kadar je boſh ti premenil. Faic an caibideil |