Psalmi 10:8 - Chráskov prevod8 Poseda na preži po vaseh, v zakotju ubija nedolžnega, oči njegove prežé na onemoglega. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)8 Sedí vu predvori šütavcov, na čataj vmorí nedúžnoga; oči njegove za nenevolákom cílajo. Faic an caibideilEkumenska izdaja8 Sedi v zasedi pri selih, na skrivnem ubija nedolžnega. Njegove oči izsledujejo ubožca, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod8 V zaselkih sedi v zasedi, na skrivnem ubije nedolžnega, njegove oči čakajo na nesrečnika. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15848 On ſedy inu ſhpega na Dvoreh, on te nedolshne ſkriuſhi mory: Njegove ozhy na vbosiga gledajo. Faic an caibideil |