Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 10:11 - Chráskov prevod

11 V srcu svojem govori: Pozabil je Bog mogočni, obličje svoje skriva, nikoli ne bo videl tega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Govori vu svojem srci: Bôg je pozábo, skrío je obráz svoj nebode vido toga več na veke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

11 Govori v svojem srcu: »Bog pozablja, obrnil je proč svoj obraz, ničesar ne vidi.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

11 V svojem srcu pravi: »Bog je pozabil, skril je svoj obraz, ne vidi, za vedno.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

11 On pravi v'ſvoim ſerci: Bug je posabil: On je ſvoj obras ſkril, on nebo tiga nigdar vezh vidil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 10:11
13 Iomraidhean Croise  

V srcu svojem govori: Ne ganem se, od roda do roda bodem brez nesreče.


Glej, iz ust jim vre hudo, meči so v njih ustnah, kajti: Kdo sliši? pravijo.


da ustrele iz zakotja nedolžnega; nenadoma streljajo vanj in se nič ne boje.


Potrjujejo si hudobni dogovor, pogovarjajo se, kako naj skrijejo zanke, pravijo: Kdo bi jih videl?


In govoré: Kako naj Bog ve? Ali je pač kaj znanja pri Najvišjem?


govoreč: Ne vidi Gospod in ne pazi Bog Jakobov.


Ker se hitro ne izvrši sodni izrek proti hudemu dejanju, zato je srce otrok človeških polno smelosti, da delajo hudo.


In mi reče: Sin človečji, ali si videl, kaj počenjajo starešine Izraelovi v temi, vsak v hramu podob svojih? kajti pravijo: Gospod nas ne vidi, Gospod je zapustil deželo!


Pa mi reče: Krivda hiše Izraelove in Judove je silno velika, in dežela je polna krvi in v mestu vlada spačevanje pravice; kajti pravijo: Gospod je zapustil deželo in Gospod ne vidi.


In ne reko si v srcu, da se spominjam vse njih zlobnosti; sedaj so jih že obdala njih dejanja, pred mojim so obličjem.


Tam pa je sedelo nekaj pismarjev, ki so premišljali v srcih svojih:


Ko pa to vidi farizej, ki ga je bil povabil, pravi sam pri sebi takole: Ako bi bil ta prerok, bi pač vedel, kdo in kakšna žena je, ki se ga dotika, kajti grešnica je.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan