Pridigar 7:10 - Chráskov prevod10 Ne govôri: Kako da so bili prejšnji dnevi boljši nego sedanji? Kajti tega ne vprašuješ v modrosti. Faic an caibideilEkumenska izdaja10 Ne govori: »Kako to, da so bili prejšnji časi boljši od teh?« ker tega ne vprašuješ iz modrosti. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod10 Ne reci: »Kako to, da so bili prejšnji časi boljši od sedanjih?« ker tega ne vprašuješ iz modrosti. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158410 Nebodi nagle miſli k'ſerdu: Sakaj ſerd v'eniga norza ſerci prebiva. Faic an caibideil |