Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pridigar 6:7 - Chráskov prevod

7 Ves trud človekov je za usta njegova, a duša se mu vendar ne nasiti!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Ves trud človekov je za njegova usta, vendar se poželenje nikdar ne uteši.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Ves človekov trud je za njegova usta, vendar se slast nikoli ne poteši.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 VSakimu zhlovéku je dellu naloshenu, po njegovi meri, ali ſerce néma na nym sadoſti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pridigar 6:7
11 Iomraidhean Croise  

Glad delavca dela za njega, ker usta njegova ga izpodbadajo.


Vse stvari so trudapolne: človek ne more tega dopovedati; oko se ne nasiti gledanja, ne uho poslušanja.


Ko se množi imovina, se množe tudi tisti, ki jo uživajo; in kakšen užitek ima posestnik, nego da jo z očmi gleda?


Kdor ljubi srebro, ne bo nikoli srebra sit, in kdor ljubi bogastvo, ne dobi nikdar dosti. Tudi to je ničemurnost.


Ako bi kdo rodil sto otrok in živel mnogo let, kakorkoli veliko bi bilo let njegovih število, a duša njegova bi se ne nasitila dobrega in nazadnje bi mu ne napravili pogreba, tedaj rečem: Izpovitek je srečnejši od njega!


Ker kaj ima modri več nego bedak? kaj ubožec, ki se ume vesti pred živečimi?


Zato vam pravim: Ne skrbite za življenje svoje, kaj boste jedli in kaj boste pili, tudi ne za telo svoje, kaj boste oblekli. Mar ni življenje več nego hrana in telo več nego obleka?


in porečem duši svoji: Duša, veliko blaga imaš za veliko let; počivaj, jej, pij, veseli se!


Trudite se ne za jed, ki mine, ampak za jed, ki ostane v večno življenje, ki vam jo dá Sin človekov: zakaj njega je potrdil Oče, Bog.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan