Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pridigar 5:9 - Chráskov prevod

9 Kdor ljubi srebro, ne bo nikoli srebra sit, in kdor ljubi bogastvo, ne dobi nikdar dosti. Tudi to je ničemurnost.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 Kdor ljubi denar, se ne nasiti denarja; in kdor ljubi bogastvo, nima nikdar dovolj dobička. Tudi to je nečimrnost.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Kdor ljubi denar, se denarja ne nasiti, in kdor ljubi bogastvo, se dobička ne nasiti: tudi to je nečimrnost.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 zhes letu je Krajl po vſej desheli, de ſe pule dela.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pridigar 5:9
15 Iomraidhean Croise  

Nebesa so nebesa Gospodova, a zemljo je dal sinom človeškim.


Mnogo kruha imajo ubogi, ki orjejo ledino, mnogi pa pride na nič, ker mu ni pravice.


Kdor obdeluje zemljo svojo, nasiti se kruha, kdor pa hodi za ničemurnimi, nasiti se uboštva.


Samec je in nima druga, tudi nima sina, ne brata, a mnogemu trudu njegovemu ni konca; pri vsem tem se ne nasitijo bogastva oči njegove. Ne misli: Za koga se trudim in kratim duši svoji dobro? Tudi to je ničemurnost in prehudo opravilo.


Ko se množi imovina, se množe tudi tisti, ki jo uživajo; in kakšen užitek ima posestnik, nego da jo z očmi gleda?


A kralj, ki služi poljedelstvu, je vsekakor deželi v prid.


Ves trud človekov je za usta njegova, a duša se mu vendar ne nasiti!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan