Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pridigar 4:13 - Chráskov prevod

13 Boljši ubog in moder deček nego star in bedast kralj, ki nima več toliko uma, da bi se dal posvariti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Boljši je ubog, pa moder dečko, kakor star in neumen kralj, ki si ne da več svetovati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Boljši je ubog, pa moder mladenič, kakor star in ponorel kralj, ki se ne pusti več poučiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 ENu vbogu déte, kateru je modru, je bulſhe, kakòr en ſtar Krajl, kateri je en Norz, inu ſe nesna varovati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pridigar 4:13
11 Iomraidhean Croise  

Ti so rodovi Jakobovi: Jožef, star sedemnajst let, je pasel z brati svojimi čredo, in bil je kot deček pri sinovih Bilhe in pri sinovih Zilpe, žen očeta svojega. In Jožef je poročal njih očetu, kadar je šel hud glas o njih.


In kralj Izraelov reče Josafatu: Še en mož je, po katerem moremo vprašati Gospoda, Mihaj, sin Imlov; ali jaz ga sovražim, zakaj ne prerokuje mi dobrega, nego zgolj hudo. Josafat reče: Ne govôri tako, kralj!


In ko je govoril k njemu, mu veli kralj: Smo li tebe postavili kralju za svetovalca? Nehaj! čemu hočeš biti ubit? In neha prerok in reče: Vem, da je Bog sklenil te končati, ker si storil to in nisi poslušal sveta mojega.


Boljši ubožec, ki hodi v nedolžnosti svoji, nego spačeni v ustnah svojih pa bedak.


Boljši je ubogi, ki hodi v nedolžnosti svoji, nego spačeni, ki se zvija semtertja, če je še tako bogat.


In če enega siloma napadejo, se dva v bran postavita; in trojna vrvica se ne raztrga lahko.


Modrost jači modrega bolj nego deset mogotcev, ki so v mestu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan