Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pridigar 4:10 - Chráskov prevod

10 Zakaj če padeta, vzdigne tovariš tovariša; ali gorje samemu, ko pade in nima druga, da bi ga vzdignil!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 In če eden pade, ga njegov tovariš vzdigne; gorje enemu, če pade, pa ni drugega, da bi ga vzdignil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 če namreč eden pade, ga njegov tovariš vzdigne, gorje pa enemu, če pade, ker ni drugega, da bi ga vzdignil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 aku nyu edèn pade, taku mu njegou tovariſh gori pomaga: Gurje je timu, kateri je ſam, kadar pade, taku nej obeniga drusiga, kir bi mu gori pomagàl.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pridigar 4:10
17 Iomraidhean Croise  

In govoril je Kajn z bratom svojim Abelom. Zgodi se pa, ko sta bila na polju, da se vzpne Kajn nad Abela, brata svojega, ter ga ubije.


In ko je minilo žalovanje, pošlje David in jo vzame v hišo svojo, in je postala žena njegova in mu je rodila sina. Ali reč, ki jo je bil David storil, je bila huda v očeh Gospodovih.


In dekla tvoja je imela dva sinova, in ta sta se med sabo sprla na polju, in ker ga ni bilo, ki bi bil branil, je udaril brat brata in ga ubil.


In Mojzes reče Aronu: Kaj ti je storilo to ljudstvo, da si nadnje pripravil velik greh?


Tudi kadar dva vkup ležita, se grejeta; a kako se hoče kdo zgreti, ko je sam?


Bolje je dvema nego enemu, ker imata dobro plačilo za svoj trud.


Bratje, če bi tudi bil človek prenagljen od kake pregrehe, takemu vi, ki ste duhovni, pomagajte v pravi stan v duhu krotkosti, in glej sam nase, da tudi ti ne boš izkušan.


Zato se tolažite med seboj s temi besedami.


Zato se opominjajte med seboj in služite drug drugemu v napredek, kakor tudi delate.


In Jonatan, sin Savlov, vstane in gre k Davidu v log in mu pokrepča roko v Bogu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan