Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pridigar 3:18 - Chráskov prevod

18 Rekel sem v srcu svojem: Zaradi otrok človeških se tako godi, da jih Bog izkusi in da vidijo, da sami ob sebi so kakor živina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

18 Rekel sem v svojem srcu: zaradi človeških otrok je tako, da jih Bog izkuša in da vidijo, da so sami zase živina,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

18 Rekel sem v svojem srcu: S človeškimi otroki je tako, da jih Bog preizkuša in jim pokaže, da so sami zase živina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

18 IEſt ſim djal v'moim ſerci od djanja téh zhlovékou, v'katerim Bug kashe inu puſty viditi, kakòr de bi mej ſabo bily kakòr shivina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pridigar 3:18
16 Iomraidhean Croise  

Koliko manj ostudnež in popačenec, mož, ki pije krivico kakor vodo!


Hočeš li celó ovreči mojo pravico, mene li obsoditi, da bodeš ti pravičen?


Menijo, da njih hiše bodo trajale za veke, njih prebivališča za vse rodove; zato imenujejo dežele s svojimi imeni.


To je usoda njih, ki tako v sebe zaupajo; vendar njih nasledniki odobravajo njih govorjenje. (Sela.)


Čisto me operi krivice moje in greha mojega me očisti.


tedaj sem bil brezpameten in nisem vedel ničesar, kakor živina sem bil pred teboj.


Nikakor ne! Temveč Bog naj se izkaže resničnega, a vsak človek lažnivca, kakor je pisano: »Da se opravičiš v svojih besedah in zmagaš, ko te bodo sodili.«


in da bi razglasil bogastvo slave svoje na posodah usmiljenja, ki jih je naprej pripravil za slavo …?


In kakor je človeku namenjeno enkrat umreti, po tem pa sodba,


Kajti »vse meso je kakor trava in vsa slava njegova kakor trave cvet; posuši se trava in cvet ji odpade,


Ti pa kakor nespametne živali, po naravi rojene za lov in klanje, ker preklinjajo, česar ne poznajo, se bodo pogubili v pogubi svoji,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan