Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pridigar 3:13 - Chráskov prevod

13 pa tudi, ko človek jé in pije in uživa dobro pri vsem trudu svojem, da je to vsakemu dar Božji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Pa tudi to, da kdo jé in pije in se veseli dobrega pri vsem svojem trudu, je dar božji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Tudi to, da človek jé in pije in se veseli dobrega pri vsem svojem trudu, je Božji dar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 Sakaj de vſaki zhlovik jej inu pye, inu je dobre vole ú v'ſem ſvoim delli, tu je en Dar Boshji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pridigar 3:13
14 Iomraidhean Croise  

Delo namreč rok svojih boš užival, srečen bodeš in dobro ti bode.


Pridite, otroci, poslušajte me, strahu Gospodovega vas bom učil.


Nič ni boljšega za človeka, nego da bi jedel in pil in dal duši svoji uživati dobro v trudu svojem. A videl sem, da je tudi to iz roke Božje.


Namenil sem se v srcu, streči telesu svojemu z vinom, a vodi naj me pri tem z modrostjo srce moje, in se poprijeti nespameti, dokler spoznam, kaj bi bilo dobro sinovom človeškim delati vse svoje žive dni.


Bog podeli komu bogastva in zakladov in časti, da ne manjka duši njegovi ničesar, karkoli bi si želel: a Bog mu ne da oblasti, da bi to užival, ampak tujec bo užil! To je ničemurnost in huda bolečina.


Tedaj sem hvalil veselje, ker ni nič boljšega človeku pod soncem, nego da jé in pije in se veseli, in to naj pri njem ostane ob trudu njegovem vse njegove žive dni, kar mu jih je dal Bog pod soncem.


Pojdi, jej z veseljem kruh svoj in pij vino svoje z blagim srcem; kajti Bog je že zdavnaj odobril dejanje tvoje.


in tam jejte pred Gospodom, svojim Bogom, ter veselite se vi in vaše rodbine vsega pridelka svojih rok, ki ti ga je blagoslovil Gospod, tvoj Bog.


In vesêli se vseh dobrot, ki jih je Gospod, tvoj Bog, dodelil tebi in tvoji hiši, ti in levit in tujec, ki je pri tebi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan