Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pridigar 2:6 - Chráskov prevod

6 naredil sem si vodnjake, da bi iz njih namakal gozd rastočega drevja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 naredil sem si vodnjake, da bi iz njih namakal gaj rastočega drevja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Naredil sem si vodnjake, da sem iz njih namakal gaj rastočega drevja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Ieſt ſim Ribneke naredil, de bi is nyh resmakal Gosd téh selenih drives.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pridigar 2:6
7 Iomraidhean Croise  

In šel sem dalje k Studenčnim vratom in h kraljevemu ribniku, a ondi ni bilo prostora mojemu živinčetu, da bi moglo iti pod mano.


in list Asafu, varuhu kraljevega gozda, da bi mi dal lesa, da napravim bruna za vrata gradu, ki je pri hiši, in za mestno obzidje in za hišo, v katero pojdem. In kralj mi jih je dal, ker je bila dobrotljiva roka Božja nad menoj.


Studenčna vrata pa je popravljal Salun, sin Kol-hozejev, glavar okraja Micpenskega; sezidal jih je ter pokril in vtaknil duri vanje in njih ključalnice in zapahe, in postavil je zid ob ribniku Silojskem pri kraljevem vrtu prav do stopnic, ki gredo doli iz mesta Davidovega.


Za njim je popravljal Nehemija, sin Azbukov, glavar polovice okraja Betzurskega, tja do konca nasproti grobom Davidovim in do ribnika, ki so ga bili napravili, in do hiše junakov.


Je namreč kakor drevo, zasajeno ob potokih vodá, ki rodi svoj sad ob svojem času in ki mu listje ne uvene, in karkoli počenja, se mu posreči.


Prsi tvoje so kakor dve srnici, dvojčeti gazelini.


Kajti podoben bode drevesu, vsajenemu poleg vodá; po reki zaganja korenine svoje in se ne boji, ko prihaja vročina, ampak zeleno je listje njegovo, in v letu suše ni v skrbi in ne preneha donašati sadu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan