Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pridigar 10:5 - Chráskov prevod

5 Je zlo, ki sem ga videl pod soncem, pomota namreč, ki jo povzroča vladar:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 Je zlo, ki sem ga videl pod soncem, pomota, ki prihaja od vladarja:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 Žalostno je, kar sem videl pod soncem in kar po pomoti prihaja od vladarja:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 Kateri kamenje prozh valja, ta bo mujo shnym imèl, inu kateri dèrva kalla, ta bo od nyh rajnen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pridigar 10:5
10 Iomraidhean Croise  

Bedaku ne pristoji lahko in dobro življenje, mnogo manj hlapcu, da gospoduje knezom.


Ko zmago slavé pravični, velika je sijajnost, ko se pa povzdigujejo brezbožni, se ljudje skrivajo.


Ako se vzdigne vladarjeva jeza zoper tebe, ne zapusti mesta svojega; kajti krotkost zabrani velike pregrehe.


neumnost posajajo na najvišja mesta in bogatini morajo sedeti na nizkih.


Dalje sem videl pod soncem: na mestu sodbe je bila nepravda in na mestu pravičnosti je bila brezbožnost.


In obrnil sem se in sem videl vse stiskanje, kar se ga godi pod soncem; in glej, solze stiskanih, in niso imeli tolažitelja; in na strani njih tlačiteljev je bila moč in ni jim bilo tolažitelja.


In obrnil sem se in sem videl ničemurnost pod soncem:


Ker tako bogastvo se izgubi po zli nezgodi, in sinu, ki ga je rodil, ga ne ostane nič v roki.


Je zlo, ki sem ga videl pod soncem, in težko tlači ljudi:


To je zlo v vsem, kar se godi pod soncem, da eno naključje zadeva vse, pa tudi srce otrok človeških je polno zlobe in blaznosti, dokler žive, in potem gredo k mrtvim.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan